中古車を探すならJUジャナイト > 子グマのミーちゃん日記TOP > チャルモッゴッスムニ...

« ドラマの新しい楽しみ方 | 子グマのミーちゃん日記TOP | いちょう並木 »

チャルモッゴッスムニダ

韓国人の先生に韓国語を教えていただいていたのですが
先生がワタシの家から遠いところで教室を開くことになって
今は習うのをお休みしているワタシ。

韓国ドラマなどでなるべく韓国語に触れるようにはしているのですが
教室に行くことがなくなったので
なかなか韓国語をクチに出して話すことがなくなってしまいました。
韓国に行けばバンバン使うんですけど、このところ行ってないですしね~。

今日、初めて入った韓国料理屋さんでランチをしたのですが、
お店の人が韓国の方のようで
お客さんにも韓国人がたくさんいました。
ワタシたちと話すときは日本語を使うお店の方も
韓国人のお客さんとは母語でお話されていたので
耳だけダンボにしてリスニングの練習をさせてもらいました。

母語での友達同士の会話ということで、
皆さんすごく速いスピードで話していたのですが
だいたい言っていることはつかめたので気をよくしたワタシ。
「うーむ、ワタシも少しは韓国語を勉強したかいがあるというものだ」
と思い、調子に乗ってお会計の時に
「ごちそうさまでした」と韓国語でお店の方に話してみました。

すると、お店の方がププッと吹き出して
「今のは“ごちそうさまでした”じゃなくて、“いただきます”ですよ」
と…。
「チャルモッゴッスムニダ」(ごちそうさま)を
「チャルモッケスムニダ」(いただきます)って
間違えて言っちゃったみたいです、ワタシ…。
食べ終わって、お会計の時に「いただきます」っていったい…(汗)。

い、いやー、しばらく使ってないから
韓国語を話す部分の脳みそがサビついていたみたいです。
恥ずかし~っ!
しかもこんな簡単な単語を~!
お店の人だけじゃなく、食事をしていた韓国人のお客さんたちも
みんな笑ってました(恥)。

語学ってお休みせずにずーっと学び続けないと
やっぱりダメなんだなーとヒシヒシ実感したワタシでした。
でもね、でもね、
語学って一度間違えて恥ずかしい思いをすると
二度と間違えないんだよ!(と言い訳してみる)

投稿者 mi-chan : 2006年11月27日 23:04

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.ju-janaito.com/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/422

コメント

コメントしてください




保存しますか?


子グマのミーちゃん日記TOPへ